Poem, LONDON

Feb 17, 2022

Berg

by Meryl Pugh

This wall tower, this shut face,
this absolute rebuttal to ‘city’; does it not stir
a fish flick, bear paw, cut and fin?
To press against the deck rail,
to want blue-green, deep in the mass
is to find calling shaken out:
black tatters from a broken wing.
Powder stack, compacted crystal repetitions; 
even this call scuds away, is ash scurf on melt water,
krill for petrels, the wake of a ship – mostly prow, for searching.

note

First published in Natural Phenomena (2018, London: Penned-in-the-Margins).

氷山

メリル・ピュウ

訳 二宮豊

この塔壁、堅牢な面、

「都市」への絶対的な反芻:うおの跳躍、

熊の前足、切り裂きとヒレにも微動だにしない。

デッキレールへからだを押し付け

茫漠の深みに、ブルーグリーンを求めることは

投げ出された呼び声を見つけること:

折れた翼に舞う襤褸。

積もった粉雪は、連続したクリスタルの密集体:

この呼び声が失せたとして、それは雪融けに浮かぶ灰の鱗

ウミツバメのためのオキアミ、船首が作る軌跡、さがしつづけて。


crossing linesコーディネーターとプランナーによる作品解説はこちらから。
【#2 crossing lines ポッドキャスト】メリル・ピュー「氷山」

Meryl Pugh

Meryl Pugh

Meryl Pugh teaches for Poetry School, London and the University of East Anglia. Her first collection, Natural Phenomena (2018, Penned-in-the-Margins) was the UK Poetry Book Society's 2018 Spring Guest Choice, a Poetry School Book of the Year and long-listed for the 2020 UK Laurel Prize. A pamphlet, Wife of Osiris, is forthcoming from Verve Poetry Press (May 2021) and a work of creative non-fiction, Feral City, from Penned-in-the-Margins in 2022.

Share

あの夏の砂つぶが