Poem, TOKYO
Nov 02, 2021
The Record of Revolutions
by Yuki Nagae
tr. Yumiko Koizumi
Sweeping flowers are curbed
Slighted shadowy ones
Flow - out - reviving
Anxiety of June
Just changing the look a little bit
The world as if be right keeps silence
For such cold reticence
Resistance was ever used up
The deceived dead have been piled up
That’s the course of the world
So
Your defeat
Is marked
Once discovered in remains
Or to be discovered some day or other
Humankind-like matters for which
You try to right it many times
Such pitiful revolutions
In the final line of prayers in a Cathedral
Or in the shadows of an Old Temple
As a piece of the relating histories
Left behind there but dimly
Common records - just become
In such a way
Toward the determined defeat
Pushing you whispering and murmuring
The smooth-faced crowds of criticism
And the lines of negligence in words
Have heaped most in the Asian City where
My - this being too
Trying to turn into your shape
Or collapsing over and over again
The fragile steps - is leaving bare
note
Yumiko Koizumi: A post-doctoral scholar (American poetry).
革命故事
永方 佑樹
花びらきが鎮められ
薄められたものたちが
浮き彫りに蘇る
不安の六月
装いだけをわずかに変え
世界はただしげに沈黙する
その冷淡なしづけさに
抗争はいつもやつれ尽き
あざむかれた死者が積まれてゆく
それが世界の経歴だ
だから
お前の敗北は
記されている
かつて遺跡で発掘され
あるいはいつしか発掘される
人類的なもののために
お前が幾度もただそうとする
いたいけなその革命は
聖堂の礼拝の最終行に
あるいは古びた社の隅に
まつわる由縁のひとつとして
うっすらとのみ残される
ありふれた故事になるだけだ
そんな風に
定められた敗北へと
お前をひそひそ追いやってゆく
したしさを装う批評の群れと
言葉の怠惰の行列が
最も極まるアジアの都市に
私のこの生存も
お前の形に成ろうとしたり
あるいは崩れたりを繰り返しつつ
脆い歩行を晒しているのだ
注
英訳: 小泉由美子。ポスドク(アメリカ詩)。
Yuki Nagae
A poet. She received the Rekitei Shin’ei Award by her collected poems Fuzai Toshi (2019) and the Shi to Shisō Shinjin Award (2012). Besides writing, she engages in steric poetry that makes a poem emerge in three dimensions with visual, audible and natural materials in Japan and abroad (Harvard Summer School of the Institute for World Literature, the Musée Saint-Remi in France, SCOOL, Kichijōji Theatre, Nara-shi Yasuragi no Michi, etc.). She participated in art festivals such as “Kinokuni Toreināto,” “OKUYAMATO MIND TRAIL Museum in your mind,” etc., and promotes a project to link society to art. She is a part-time lecturer at Nagoya University of the Arts.
永方佑樹/ NAGAE Yūki
詩人。2019年詩集『不在都市』にて歴程新鋭賞、2012年詩と思想新人賞を受賞。執筆活動の他、映像や音・自然物等を使用し、詩を立体的に立ち上げる独自の立体詩を国内外で展開(ハーバード大学世界文学研究所サマーセミナー、仏サン・レミ美術館、SCOOL、吉祥寺シアター、奈良市やすらぎの道等)。また、「きのくにトレイナート」や「MIND TRAIL 奥大和心のなかの美術館」等の芸術祭にも参加、社会やアートとリンクした活動も行っている。名古屋芸術大学非常勤講師。
撮影:和久井幸一